PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=876242}

Glass Onion: Film z serii "Na noże"

Glass Onion: A Knives Out Mystery
6,6 91 984
oceny
6,6 10 1 91984
6,6 50
ocen krytyków
Glass Onion: Film z serii "Na noże"
powrót do forum filmu Glass Onion: Film z serii "Na noże"

Na prawdę tak brzmi polski tytuł?
Debilizm kompletny.

ocenił(a) film na 7
okim777

A przeczytałeś w ogóle ze zrozumieniem co napisałem. Nie napisałem też przecież że ludzie jak mówią tytuł filmu to dokładnie taki jak jest.

ocenił(a) film na 8
okim777

No nie wiem, czerwony kapturek a czerwony kapturek historia prawdziwa to dwa różne filmy cnie

Dude_

Proponuję w takim razie „Szklana pułapka 6: Cebula”.

ocenił(a) film na 7
Dude_

Na noże 2 - Szklana zagadka :)

ocenił(a) film na 7
Dude_

Jak dla mbie tytuł powinien brzmieć " glass onion" bez tego całego " na noże " ani " film z serii "

ocenił(a) film na 6
Dude_

Dokładnie,taki tytuł to głupota. Musieli uwzględnić, że film powiązany jest z serią Na noże ale nie wiedzieli jak.

Dude_

Tak, naprawdę tak brzmi polski tytuł. Z zaciekawieniem przeczytałem zażartą dyskusję pomiędzy znawcami języka Shakespeare'a. Im dłużej czytałem tym bardziej jestem przekonany, że oficjalny tytuł polski jest perfekcyjny. Zwłaszcza, że niektórym znawcom języka angielskiego brakuje znajomości języka polskiego

Dude_

Cóż, głupia moda na brak tłumaczenia angielskich tytułów atakuje także filmy.

"Szklana cebula" głupio brzmi? A "glass onion" to niby nie? Może jeśli ktoś po angielsku nie mówi. Dystrybutorzy niestety wychodzą z założenia, że jak coś jest po angielsku, to wygląda ładniej i lepiej się sprzeda, a to prowadzi do takich cyrków

ocenił(a) film na 7
NikKlik

Czy po ang. czy po polsku tego się nie czepiam. Mi się w tytule filmu fabularnego nie podoba tylko zdanie "Film z serii" i tyle.

ocenił(a) film na 8
NikKlik

o tak, nie cierpię tej głupiej mody, gdyby tylko nazwy własne w tytułach były tłumaczone i mielibyśmy Królewskie Kasyno i Nieboupadek w filmach z Bondem

hadesik13grr

No tak, bo Glass Onion jest dokładnie tak samo trudno przetłumaczyć jak Skyfall. Idąc twoim rozumowaniem, to nie powinniśmy mówić "Tytanik", a trzymając się Bondów, to skandalem było przetłumaczenie "Ośmiorniczki"

ocenił(a) film na 8
NikKlik

tak

Dude_

Nie naprawdę, naumyślnie...

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones